Hür Katip | Bilim Kültür Sanat Edebiyat


ES SUBHU BEDA MİN TAL'ATİHİ İLAHİ SÖZLERİ, TÜRKÇESİ, ARAPÇA YAZILIŞI

SABAH NURUNU O'NUN ÇEHRESİNDEN ALMIŞ


Es-subhu bedâ min tal'atihî

Ve'l-leylü decâ miv-vefratihî

Fe egar-Rusulâ fazlev-ve ulâ

Ehdes-subülâ li-delâletihî


Kenzül-kerami mevlen-niami

Hâdil-ümemi li-şeriatihî

Ezken-nesebi a'lel-hasebi

Küllü'l-arabi fi-hizmetihî 


Sâatiş-şeceru natakal haceru

Şakka'l kameru bi-işâretihâ

Cibril-ü etâ leylete-esrâ

Ve'r-Rabbü deâ li-hazratihî

ES SUBHU BEDA MİN TAL'ATİHİ İLAHİ SÖZLERİ TÜRKÇESİ

Sabah nurunu O’nun çehresinden aldı

Gece ise karanlığını O’nun siyah saçlarından aldı

O fazilet ve ulviyeti ile bütün resullerden üstün oldu

Hidayete erenler yolunu O’nun delaleti ile buldu


Cömertlik hazinesi o hazineden ihsan edendi

Toplumları dinine ve hidayetine erdirdi

Soyu çok temiz, şerefi pek yücedir

Bütün Araplar O’nun hizmetindedir.


Ağaçlar huzurunda koştu, taşlar dile gelip konuştu

O’nun (mucizevi) işareti ile ay ikiye yarıldı

İsra gecesi Cebrail (a.s.) O’na geldi.

Ve Rabbi O’nu huzuruna davet etti

 

O büyük rütbelere nail oldu.

Allah (c.c.) da O’nun ümmetini affeti

Bizim Muhammedimiz (s.a.v) ki O bizim efendimizdir.

O’nu kabul ettiğimiz için şeref bize aittir.

ES SUBHU BEDA MİN TAL'ATİHİ İLAHİ SÖZLERİ ARAPÇA YAZILIŞI

الصبح بدا من طلعته

والليل دجا من وفرته

فاق الرسل فضلا وعلا

أهدى السبل لدلالته

كنز الكرم عذب الكلم

هادي الأمم لشريعته

أزكى النسب أعلى الحسب

هو خير نبي في أمته

سعت الشجر نطق الحجر

شق القمر بإشارته

جبريل أتاه ليلة أسرى

والرب دعاه لحضرته

نال الشرف والله عفا

عما سلف من أمته

فمحمدنا هو سيدنا

فالعز لنا لإجابته

İlahiyi Buradan Dinleyebilirsiniz...


 Öne Çıkanlar

 

Not: HTML'e dönüştürülmez!
    Kötü           İyi